Geologia, diccionari enciclopèdic
1999/06/13 Kilden, Pette
En altres llengües explicarem aquesta petita revolta introductòria, ja consolidada. Les roques es divideixen en tres grans grups: ígnies, metamòrfiques i sedimentàries. Atès que aquestes són les principals divisions, en cada grup existeixen diversos subgrups, per la qual cosa existeixen diversos tipus de roca sedimentària. Per exemple, dins de les roques sedimentàries d'origen orgànic o biogènic es troben els hidrocarburs, és a dir, el petroli i el gas natural. Per tant, el gas natural és un tipus de roca. Podríem dir que aquest gas és de pedra si per definició la pedra és una part sòlida, resistent i de composició química diversa? És clar que no, així que la roca i la pedra no són iguals. I si no, mira al francès, al castellà o a l'anglès, en el diccionari trobaràs tots els pagaments. Cada paraula ha de tenir un significat concret perquè es produeixi una comunicació en les Ciències, és a dir, que no es produeixi la Torre Babel.
Els científics som parlants de llengua diferenciada. Aquesta llengua permet l'intercanvi d'idees el més precís possible amb altres científics de la mateixa àrea. No obstant això, aquestes llengües especialitzades en els diferents àmbits de la Ciència han d'adaptar-se a la llengua pròpia, ja que aquestes estan formades únicament per paraules especials, per la qual cosa és necessari integrar-les en les llengües comunes. Per exemple, la tectònica, l'estratigrafia, el mineral i el fòssil són paraules pròpies de la Geologia, encara que amb freqüència es converteixen en paraules del carrer, com ocorre amb el dinosaure, la tectònica de plaques i el petroli. Per tant, en introduir les paraules pròpies de la Geologia en l'Euskara cal estar contínuament present en el fet que parlem de paraules amb un llenguatge específic, amb termes de significat fix i concret. Per a aquesta inserció, per descomptat, el basc compta amb diverses eines, però el seu ús no és fàcil. Ja oblidats, marginats o en una petita comarca, les paraules apropiades per al Basc Especialitzat estan per al Basc Especialitzat, però no sempre és suficient. Els puristes només acceptarien paraules en forma basca, però els altres extrems impulsarien qualsevol préstec, amb la seva grafia original. La saviesa es basa en l'equilibri.
Però arribats aquí algú em preguntaria: Per a què serveix el Diccionari Basc de Geologia? Estem l'any 2000 i fins ara hem viscut amb total tranquil·litat aquest diccionari. Necessitem tant Geologia?
No oblidem que la Geologia és una de les ciències més bàsiques. A través d'ella comencem a conèixer el profund Avenc del Temps, el complicat trànsit de la Vida i la complexa màquina del Món. No obstant això, la Geologia és el pilar bàsic de l'economia de la nostra societat. On estaríem nosaltres sense metalls, asfalt, gasolina, ciment, plàstic, aigua subterrània, materials de construcció, fertilitzants, etc.? No dic que tots els recursos naturals siguin geològics, no, però d'alguna manera tot aquest tipus de recursos es basa en la Terra. Lliurament de terres i retirada de terres. Terratrèmols, erupcions volcàniques i inundacions són sovint perjudicials per als individus. Ens enfrontem a la geologia a través del coneixement. Per a això, l'ensenyament és l'eina més bàsica. I els que treballem en l'ensenyament basc hem estat fins ara necessitant aquest diccionari. La il·lusió i la necessitat han tirat del carro pesat d'aquest diccionari. En total, set anys i la suor de vint companys han acabat amb aquesta càrrega al moll de l'editorial. Aquí està la flor i el fruit. Suggerir en veu alta el que es pot degustar i millorar, en lloc de silenciar. Igual que en el cicle de les roques, s'utilitza el vocabulari i es posen en marxa, es transporta el sediment de les paraules i s'acumulen i fixen les que romanen, amb la finalitat de facilitar l'espai del diccionari.
Malgrat haver quedat cap endarrere, Ongi Etorri Euskara al nounat i Zorionak, als pares esgotats i esperançats després d'un llarg part!
Publicat en 7
Gai honi buruzko eduki gehiago
Elhuyarrek garatutako teknologia