Opentrad presentarase o día 30 en Barcelona
2006/05/26 Galarraga Aiestaran, Ana - Elhuyar Zientzia
Ademais do eúscaro, o tradutor automático Opentrad traduce ao catalán/valenciano e ao galego. Estas linguas, do mesmo xeito que o castelán, son románicas, e traducir non é tan difícil como traducilas ao eúscaro. Por iso, dentro das linguas románicas existe a posibilidade de traducir ao castelán textos, documentos e páxinas web en catalán/valenciano e en galego.
Neste proxecto participaron tres empresas e catro universidades, lideradas por Eleka Ingeniaritza Linguistikoa S.L. Ademais de Eleka, traballaron a Fundación Elhuyar e a empresa de software imaxin|Galicia. En canto ás universidades, Opentrad estivo presente no proxecto a Universidade do País Vasco, a Universidade de Alacante (Valencia), a Universidade Politécnica de Cataluña e a Universidade de Vigo.
O resultado darase a coñecer o martes 30 de maio, ás 11:30 horas, en sálgaa Aula Master da Universidade Politécnica de Cataluña, en Barcelona.
No número 219 da revista Elhuyar Zientzia eta Teknika (abril de 2006) publicamos un amplo artigo sobre o proxecto Opentrad.